Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Liebe Leute!

Dieses Übersetzerforum wird zum Winter geschlossen!

Bitte melde Dich doch beim Wiki an, und schreibe deine Textvorschläge dort rein!
Wir werden dieses Forum noch so lange Online haben, damit alle eure bisherigen Texte auch gerettet werden!


Das Wiki befindet sich auf der Seite wiki.volxbibel.com Dort kannst du dich anmelden und bekommst gleich ein Passwort.

Dann besuche erstmal das Tutorial und mach dich schlau, wie so ein Wiki überhaupt funktioniert!
Das gute am Wiki: Alles kann man leicht wieder rückgängig machen! Missbrauch ausgeschlossen!

Viel Spaß und Segen!
Das Volxbibel Team
Sie können sich hier anmelden
Dieses Board hat 616 Mitglieder
555 Beiträge & 172 Themen
Beiträge der letzten Tage
Foren Suche
Suchoptionen
  • Kapitel 2Datum05.08.2006 23:07
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema Kapitel 2

    Astronomen würde wirklich besser passen oder eben: Sterndeuter.
    Es dürfte sich um assyrische Priesterkönige gehandelt haben, die - da sternkundig - eine Konstellation von Sternen sahen (den "Stern von Bethlehem") die "aussagte", daß ein König geboren würde.

    Gruß, catholic

  • Mk. 14,23 ff. Datum05.08.2006 22:49
    Thema von Catholic im Forum 14.Kapitel

    Hallo !

    In Mk. 14,23 ff. schreibt ihr:
    "Danach nahm er noch ein Glas mit Wein drin. Er betete darüber..."

    Nun, so hört es sich an, als wenn er - also Jesus - "nur" normal beten würde. Da er aber mit seinen Jüngern, Schülern, Freunden aber ziemlich sicher das Passahfest gefeiert hatte, war es schlicht und ergreifend eine sogenannte Berachah (ein jüdisches Segensgebet), daß von frommen Juden noch heute "über dem Essen" gebetet. Das Essen (und die Getränke) werden und wurden als Geschenke Gottes betrachtet.
    - "Gelobt seist Du Ewiger, unser Gott, König der Welt, der hervorbringt Brot aus der Erde."

    - " " " " " " " " " " erschaffen hat die Frucht des Weinstocks"

    Wenn ihr es z.B. ändern würdet in
    "..er betete darüber das Segensgebet..." würde es deutlicher.

    Gruß, catholic

  • Kapitel 8Datum27.05.2006 15:01
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema Kapitel 8

    Hallo !

    Also die Übersetzung von Vers 28 finde ich gut gelungen, denn es waren ja von Dämonen Besessene und nicht - wie es manchmal "übersetzt" wird - Geisteskranke.
    Die katholische Kirche unterscheidet ja auch deutlich zwischen psychischen Krankheiten und einer Besessenheit.
    Aber in Vers 3 schreibst Du "gab ihm die Hand".
    Das ist glaube ich nicht ganz passend, denn Jesus begrüsste ihn ja nicht nur. ;-)
    In der zweiten Auflage der Volxbibel heisst es:
    "strich ihm über den Kopf",
    was die Sachlage eher trifft. Jesus strich ihm über den Kopf, legte ihm quasi die Hand auf, um ihn zu heilen.

    Gruß,
    catholic

  • Eine erster VorschlagDatum04.04.2006 18:44
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema Eine erster Vorschlag

    Hallo martin,

    wenn schon anders übertragen, dann halte ich - aus aus theologischer Sicht "Kurier" noch am passensten. Denn ein Engel ist und bleibt nun einmal ein Bote Gottes, und ist weit mehr als jeder gewöhnliche Briefträger/Postbote. Engel kommt ja auch vom griechischen "angelos" (Bote). Und der "Angelos" war überlicherweise in der Antike der Bote, der wichtige Botschaften des Herrschers überbrachten - also immer im direkten (!) Auftrag des Herrschers.

    CU,catholic


  • Eine erster VorschlagDatum06.02.2006 13:09
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema Eine erster Vorschlag

    Hallo martin,

    in Vers 23 heisst es: "Gott ist einer von uns." als Übersetzung für Immanuel. Das halte ich für fragwürdig, denn auch wenn Gott "Mensch geworden" ist, also durch die Person Jesu auf der Erde lebte, so ist Gott immernoch der eine Gott, der Schöpfer der Welt und - eben nicht einer von uns. Oder hat Gott schon mal gesündigt? Hat Gott jemanden gehasst, belogen, bestohlen ? Nein !
    Bei aller Nähe, die der HERR durch Jesus Gott sei Dank zu uns Menschen aufgebaut hat, ist er doch nie "uns gleich", denn dann wäre Gott selber Mensch, mit allen Nachteilen, inclusiv der Sünde.
    Mal sollte Immanuel eher mit "Gott ist uns nahe", "Gott steht uns bei" oder so "übersetzen", aber nicht mit "Gott ist einer von uns".

    CU, catholic

  • Textvorschlag der große RausschmissDatum28.01.2006 14:32

    Hallo !

    Es gibt zwei Punkte, die mich an der Übersetzung (!?) der Textpassage stören:
    1) Es war keine Party, sondern das Passach-FEST !!!, das auch heute noch das wichtigste jüdische Fest nach dem Jom Kippur ist.
    Man sollte nicht, nur um modern, trendy und cool zu wirken, von einer Party schreiben, als wären Jesus und die Jünger auf `n Party/Fete gegangen, um mal eben einige Bierchen zu schlürfen - so wird die Aussage der Bibel verfälscht.

    Gruß, catholic

  • Verse 1-5Datum24.12.2005 14:30
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema Verse 1-5

    Hallo anarchie,

    der Text ist ansich ok, aber die Passage mit dem Pickel etc. ist - glaube ich nicht nah genug am Text. Es geht im "Original" ja um die Blindheit für die eigenen Schwächen udn Sünden, und nicht nur um Äußerliches, oder ?

    CU, catholic

  • Vers 38 - aus dem Bauch herausDatum23.12.2005 17:26
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema Vers 38 - aus dem Bauch heraus

    Hallo tobi,

    das sehe ich genauso.
    Der Bauch ist - biblisch-kulturell betrachtet - der "Mittelpunkt" des Menschen. Herz als Sitz des Lebens und der Gefühle, "auf Herz und Nieren prüfen" usw. Von innen heraus meint vieleicht das Selbe, ist aber nicht so treffend.

    Bis balde,
    catholic

  • 5. KapitelDatum19.12.2005 22:19
    Foren-Beitrag von Catholic im Thema 5. Kapitel

    Hallo !

    Mt. 5,9 würde ich anders übersetzen.
    Im Original (zumindest im deutschen) steht ja: "werden Söhne Gottes heissen". "Sohn Gottes" war aber im alten Israel auch auf gottesfürchtige Israeliten bezogen. Ich würde also statt "Engel" z.B. "Kinder Gottes" nehmen, denn Engel sind und bleiben Geistwesen, Boten des HERRN. Wenn auch ein Mensch sich gegenüber einem anderen wie ein Engel (barnherzig, liebevoll, gütig) verhalten kann, ist er doch kein Engel, oder ?

    CU, catholic

Inhalte des Mitglieds Catholic
Beiträge: 11
Xobor Erstelle ein eigenes Forum mit Xobor
Datenschutz