Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Liebe Leute!

Dieses Übersetzerforum wird zum Winter geschlossen!

Bitte melde Dich doch beim Wiki an, und schreibe deine Textvorschläge dort rein!
Wir werden dieses Forum noch so lange Online haben, damit alle eure bisherigen Texte auch gerettet werden!


Das Wiki befindet sich auf der Seite wiki.volxbibel.com Dort kannst du dich anmelden und bekommst gleich ein Passwort.

Dann besuche erstmal das Tutorial und mach dich schlau, wie so ein Wiki überhaupt funktioniert!
Das gute am Wiki: Alles kann man leicht wieder rückgängig machen! Missbrauch ausgeschlossen!

Viel Spaß und Segen!
Das Volxbibel Team
Sie können sich hier anmelden
Dieses Board hat 616 Mitglieder
555 Beiträge & 172 Themen
Beiträge der letzten Tage
Forum suche
{[name_search_opts]}
  • Das wäre dann also: Version 1.1Datum05.01.2006 13:25
    Foren-Beitrag von hkmwk im Thema Das wäre dann also: Version 1.1

    Ich hab jetzt mal die Änderungsvorschläge und ein paar Ideen von mir hier in den ersten Vorschlag eingebaut, das sieht dann so aus:

    1) Hört ma her, ihr Bonzen und Wohlstandskinder! Fangt schon mal an mit Flennen/Heulen wegen der Strafe, die euch bevorsteht!
    2) Euer Wohlstand vergammelt, die Motten fressen eure Klamotten,
    3) und eure Klunker verrosten. Genau dieser Rost wird euch verklagen und sich ordentlich in euer Fleisch reinbrennen. In den letzten Tagen der Welt habt ihr noch alles mögliche an euch gerafft.
    4) Ha! Ihr habt den Menschen, die sich für euch abrackern/abschuften um den gerechten und verdienten Lohn beschissen. Doch sie haben sich schon längst bei Gott beschwert. Und der hat das gehört, da könnt ihr Gift drauf nehmen! O-o...!
    5) Ihr habt immer nur geprasst und euern Spaß gehabt und euch ständig mit eurem Reichtum gemästet - und bald werdet geschlachtet!
    6) Und den Unschuldigen habt ihr vorn Kadi gezerrt und gelyncht.. während er sich nicht mal gewehrt hat.

    V.1 hab ich mal "entfäkalisiert" ... in V.4 scheint mir das nicht nötig zu sein, aber das ist meine sehr subjektive Wertung
    V.5 hab ich mich an der Guten Nachricht orientiert.

    Helmut

  • Die Haare in der Suppe ;-)Datum05.01.2006 18:34
    Foren-Beitrag von hkmwk im Thema Die Haare in der Suppe ;-)


    Das zu Lesen hat wirklich Spaß gemacht. Mensch merkt es, dass du nachgedacht und dir Mühe gegeben hast. Aber natürlich lässt sich alles verbessernm, also schau ich mal ob ich was finde ...

    V.5: breitmachen klingt für mich negativ. Wenn das nicht nur an meinem Alter liegt, sollte das korrigiert werden.

    V.8: Mach Gott schöne Augen ist glaub ich etwas anderes als "zu Gott kommen". Ich glaub es geht um Schutz suchen bei ihm ...

    V.9: Und es geht nicht um eine Party, sondern um ein Gefühl: Statt Freude ist Trauer angesagt

    V.15: Ich denke, Statt daß euch einfällt mal zu sagen: "Wenn Gott es zulässt und ich morgen lebe, werde ich das eine oder andere machen" ist eher das, was gemeint ist.

    V.17: Statt , der macht trotzdem Mist besser , der baut durch sein Nichtstun Mist oder so ähnlich ...

    Helmut

  • Meine Kommentare dazuDatum05.01.2006 19:01
    Foren-Beitrag von hkmwk im Thema Meine Kommentare dazu

    V.1: Da ist für meinen Geschmack zu viel dazugetan worden. Ich versuch mal zu "kürzen":
    Als Lehrer oder Chefs oder Leiter oder sowas Anderen zu sagen was sie tun sollen ist kein leichter Job und nicht Alle sollten so sein wollen. Denn Gott kuckt ganz besonders auf solche Leute und beurteilt sie strenger.

    V.11: Kölsch und Alt mag im Rheinland ein passender Spruch sein, aber woanders wird das nicht unbedingt verstanden. Auch gefällt mir der Alkohol im Spruch nicht Warum nicht Mineralwasser und Limo? Oder vielleicht findet jemand anders noch was besseres?

    V.12: Wachsen am Apfelbaum Birnen und am Erdbeerstrauch Äpfel? ...

    V.15: Warum nicht den Teufel beim Namen nennen?

    V.17: Ich schreib mal zum Vergleich die "Gute Nachricht" auf: Aber die Weisheit von oben ist zuerst einmal rein und klar; sodann ist sie friedliebend, freundlich, nachgiebig. Sie ist voller Erbarmen und bringt viele gute Taten hervor. Sie kennt weder Vorurteil noch Verstellung
    Vielleicht habe ich den Überblick verloren, aber ich hab den Eindruck die Aufzählung in der Übersetzung ist ein bisschen anders als das Original.

    Aber bevor ein falscher Eindruck entsteht: ich finde die Übersetzung gut, ebenso den anderen Beitrag von dir. Es wäre schön wenn du mehr davon abliefern würdest, mir scheint du hast Talent. Obwohl - eigentlich bin ich zu alt um das zu beurteilen

    Helmut

  • Foren-Beitrag von hkmwk im Thema Taufe (War: Änderungsvorschläge)

    In Antwort auf:
    Ich denke, dass wenn man in ner Bibel das Wort "Taufe" nennt, jeder aber wirklich jeder checkt, was gemeint ist

    Jeder checkt, dass es um die christliche Taufe geht. Aber warum werden Leute getauft? Wie viele wissen, dass die Taufe eine Bitte an Gott ist, dass die Leute im NT ganz ins Wasser getaucht und nicht bedröppelt wurden, von Insider-Wissen wie dass es da einen Zusammenhang mit Jesu Tod gibt ganz zu schweigen?

    In Antwort auf:
    Die Taufe ist was besonderes, was sich nicht so flapsig ausdrücken lässt

    Im griechischen Original wirds aber ganz "flapsig" mit "waschen/untertauchen" ausgedrückt. je nachdem wie du das Wort übersetzen willst. Jedenfalls ein Wort, das auch in anderem Zusammenhang auftreten kann (Mk 7,4), kein spezielles Tauf-Wort.

    Helmut

  • kleiner Fehler ;-)Datum13.02.2006 13:02
    Foren-Beitrag von hkmwk im Thema kleiner Fehler ;-)

    In Antwort auf:
    "El" ist Gott und "Immanu" kennen wir vom Wort "immanent"

    immanu ist Hebräisch und immanent Lateinisch, das hat nix miteinander zu tun.

    Aber sonst: du machst dir gute Gedanken. Wenn dir noch ne bessere Formulierung einfällt, schreib sie ruhig hin.

    Helmut

Inhalte des Mitglieds hkmwk
Luthergrad
Beiträge: 30
Seite 2 von 2 « Seite 1 2 Seite »
Xobor Erstelle ein eigenes Forum mit Xobor