Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Liebe Leute!

Dieses Übersetzerforum wird zum Winter geschlossen!

Bitte melde Dich doch beim Wiki an, und schreibe deine Textvorschläge dort rein!
Wir werden dieses Forum noch so lange Online haben, damit alle eure bisherigen Texte auch gerettet werden!


Das Wiki befindet sich auf der Seite wiki.volxbibel.com Dort kannst du dich anmelden und bekommst gleich ein Passwort.

Dann besuche erstmal das Tutorial und mach dich schlau, wie so ein Wiki überhaupt funktioniert!
Das gute am Wiki: Alles kann man leicht wieder rückgängig machen! Missbrauch ausgeschlossen!

Viel Spaß und Segen!
Das Volxbibel Team
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 0 Antworten
und wurde 1.734 mal aufgerufen
 17. Kapitel
mohr4jesus Offline



Beiträge: 1

06.07.2006 16:41
Vers 27 Antworten

Laut 2. Auflage steht hier: "Er hat das alles so organisiert, weil es sein Plan war, dass die Menschen sich auf die Suche nach ihm machen würden. Und dass sie die Möglichkeit haben, ihn auch zu finden." Hier fehlt ein entscheidendes Ding, was echt für Jugendliche heute absolut wichtig ist, um Gott zu finden. Im Griechischen steht was von "spüren, ertatsten, erfahren...." Der Text sollte deswegen heißen:
"Und dass sie so die Möglichkeit haben, ihn zu erleben und dadurch auch zu finden."
"Spüren" könnte man hier auch nehmen. Wäre sicher nicht verkehrt!

 Sprung  
Xobor Erstelle ein eigenes Forum mit Xobor
Datenschutz